Johannes 2:2

SVEn Jezus was ook genood, en Zijn discipelen, tot de bruiloft.
Steph εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον
Trans.

eklēthē de kai o iēsous kai oi mathētai autou eis ton gamon


Alex εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον
ASVand Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.
BEAnd Jesus with his disciples came as guests.
Byz εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον
DarbyAnd Jesus also, and his disciples, were invited to the marriage.
ELB05Es war aber auch Jesus mit seinen Jüngern zu der Hochzeit geladen.
LSGet Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.
Peshܘܐܦ ܗܘ ܝܫܘܥ ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ ܐܬܩܪܝܘ ܠܗ ܠܡܫܬܘܬܐ ܀
SchAber auch Jesus wurde samt seinen Jüngern zur Hochzeit geladen.
WebAnd both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
Weym and Jesus also was invited and His disciples.

Vertalingen op andere websites


Hadderech